Audiolibro - Ovidio: Metamorfosi - lettura di S...
Audiolibro - Ovidio: Metamorfosi - lettura di Silvia Cecchini
L'audiolibro presenta le seguenti caratteristiche:
- audio in background (ascolta mentre usi altre app) per iPhone 3GS e 4 (ma l'audiolibro è utilizzabile su 3G anche, non dimenticarlo!);
- retina display;
- flusso continuo dell'audio tra un capitolo e l'altro;
- ascolto a schermo spento per risparmiare sulla batteria;
Le Metamorfosi descrivono molte trasformazioni di persone in alberi, bestie, pietre o stelle (o viceversa), ma operano loro stesse una metamorfosi più attraente: quella dei miti greci in piccole novelle fantastiche, con personaggi vivi e svariati per temperamento, raziocinio ed emotività. Nemmeno il successivo appannarsi del prestigio di Ovidio ha mai esaurito la lista dei riverberi letterari delle Metamorfosi, fino a ieri – probabilmente fino a domani.
La narrativa di Ovidio è disinvolta, amichevole e arguta; però accade che le doti oratorie di contorno, che egli non esita a sfoggiare, a tratti la inceppino e l’allontanino dal lettore. Nella traduzione di Serafino Balduzzi trovate una parafrasi, che non ambisce a risolvere il problema, ma si accontenta di scavalcarlo: fruga dentro il tessuto letterario per estrarne, in italiano amichevole contemporaneo, quanto vi si trova di latino amichevole tardo augusteo. Qua omette amplificazioni o allusioni che hanno perduto risonanza, là incorpora chiarimenti per evitare note. Vedete, Ovidio in persona conclude il poema con un vaticinio (che si direbbe spaccone, se gli eventi non lo accreditassero): morirà anche lui come tutti, ma i suoi versi no, quelli dureranno come stelle nel cielo. Vivrà in quest’opera “per omnia saecula” dovunque arrivi l’impero romano. Ma non suppone, di aver eretto un monumento più durevole del bronzo; lui fa affidamento sulla gente: “ore legar populi”, “la gente continuerà a leggermi ad alta voce”. Ecco: defunto l’impero, appannata la familiarità con la mitologia greca e con il talento retorico latino, questo adattamento barbaro insegue il desiderio di continuare a leggere il poema ad alta voce.
Durata: 9 ore; voce di Silvia Cecchini; musiche originali di Ivan Genesio. Legge l’introduzione Serafino Balduzzi.
Screenshots
![]() |
Screenshot 1 of 2 | ![]() |
| ||
Share with Others
- Last changed:
- Mar 11, 2011
- Category:
- Books
- Developer:
- FABIENSEN
- Version:
- 1.0
- Average Rating:
- No data
- Size:
- 412.2 MB
- Other Apps By This Developer
-
• 9/11 Commission Report - audio&text
• AR Maker
• Aphorismen Buch von Oscar Wilde
• Audiolibro - El Evangelio según Juan
• Candido
• Cose di Casa
• Das Bildnis des Dorian Gray
• Das Bildnis des Dorian Gray Buch von Oscar Wilde
• Dei Delitti e delle Pene
• Der Antichrist Buch von Friedrich Nietzsche
• Die Leiden des jungen Werthers Hörbuch
• Drag and Share
• Eneide
• Eneide (traduzione di Francesco Vivona)
• Eyestrain
• Fedro I
• Files Integrity
• Galateo
• HTML e CSS
• Home Stuff
• Huckleberry Finn - audiobook for the visually impaired and blind
• I Canti
• I Malavoglia
• I Promessi Sposi
• I Sonetti
• Il Principe
• Iliade
• MaCurriculum
• Mobile Commerce
• My Bookshelf
• Odissea
• Roma Aumentata
• Safer Browser
• Safer Browser
• Scade il...
• Video Notes
• Videocorso di fotoritocco in 8 video tutorial
• Voice Browser
• devCompanion
• myCV
• myProjects




